[TRADUCCIÓN] 25/11/20 – Weverse Magazine: Entrevista del comeback de BE, de BTS (J-Hope)

J-Hope: “Incluso un solo amor es hermoso, pero estamos recibiendo amor de todo el mundo.”

El 28 de abril, J-Hope hizo un streaming de un vídeo de “Log (ON)” de su calentamiento de baile en el canal de YouTube de BTS, BANGTANTV. En el transcurso de una hora y cuatro minutos, estira todo su cuerpo, avanza gradualmente desde pequeños hasta grandes movimientos y demuestra más de sus otras técnicas. Y tampoco se olvidó de su ejercicio de recuperación. Esta ha sido la vida de J-Hope como miembro de BTS durante los últimos siete años.

Ha pasado mucho este año.

J-Hope: Como he dicho en otra entrevista, este año ha sido una montaña rusa. Empezó con nuestra actuación en los Grammys, que fue realmente genial, y luego salió “Map of the Soul: 7”, que también fue genial, y después cayó en picado. Con la COVID-19, he pensado mucho, he estudiado, y todo el mundo escuchó “Dynamite” y tuvimos algunos grandes resultados. Y el viaje se repite. Las montañas rusas dan miedo, pero sigues pensando en ellas incluso después de bajarte. Así es como me sentí este año: ha sido aterrador, pero memorable.

Una de las cosas memorables debe ser cómo “Dynamite” lidero la Billboard Hot 100, pero no tuvisteis la oportunidad de ir a Estados Unidos.

J-Hope: Cuando obtuvimos el primer puesto, no podíamos ni mirar las listas. Estábamos durmiendo. Lo vimos cuando nos despertamos, y ahí estábamos, en la cima. Pero luego nos fuimos directamente a trabajar. (Risas) Teníamos que filmar algo aquí en Corea. Fue difícil disfrutarlo, la situación siendo la que era, pero estaba bien porque aún podíamos disfrutarlo juntos.

Debes haber tenido muchas cosas en mente, hacer “BE” en un año así.

J-Hope: Tiendo a pensar en los álbumes de BTS como una reflexión de todo el equipo, pero esta vez lo pensé como poner las historias que quería contar, convertirla en mi música e infundirme en el nuevo álbum sin dejar de ser un álbum de BTS. Acabó sintiéndose como en casa con el color de BTS, y la energía de todo el equipo llevó a una sinergia aún mayor.

¿Qué te hizo pensar el ir hacia esa dirección?

J-Hope: Empezamos este álbum reuniéndonos y preguntándonos qué tipo de historia queríamos contar. El resultado final de esa conversación fue: “Hey, bueno, todavía tenemos que vivir con esta situación; no podemos rendirnos”. Y, de ahí, nació “Life Goes On”, y después pudimos trabajar en las historias que cada uno quería contar. Creo que suena más crudo, ya que intentamos capturar las emociones que sentimos viviendo durante la pandemia.

Imagino que cada uno de vosotros tenía muchas canciones que queríais incluir, y que vuestras opiniones probablemente fueran un poco diferentes. ¿Cómo os comprometisteis con el producto final?

J-Hope: Ninguno de nosotros hizo ningún plan. Escuchábamos una canción y alguien preguntaba: “Hey, ¿alguien quiere probar con esta?” y alguien decía: “¡Yo lo haré!” Lo hicimos así. También hubo enfrentamientos. Cuando cada uno empieza a hablar más fuerte, es difícil encontrar un terreno común. Pero siempre hemos sido buenos comunicándonos entre nosotros y sabemos cuándo retroceder o ser amables, por lo que todo salió bien, incluida la planificación de las canciones de las units.

¿Cómo elegisteis cada uno vuestras canciones? Tú pusiste “Dis-ease” en el álbum.

J-Hope: Hay una canción en la que estábamos trabajando en el estudio y alguien dijo: “Esa pista no es muy buena, ¿verdad? La de Jungkook de antes era mejor” y cambiamos al instante. La canción estaba terminada de grabar y hablamos con la discográfica y terminamos cambiándola. La escuchamos todos juntos y dijimos: “¿Qué tal esta?” Así es cómo decidimos. Luego terminamos “Life Goes On”, y no estaba seguro si “Dis-ease” iba a estar en el álbum. Le dimos las siete canciones de cada miembro a Jimin, que era el manager del proyecto, y sugirió que debíamos escucharlas primero y después recibir feedback de la gente dentro de la compañía. Creo que fue una de las historias que cada miembro pudo sentir que era la suya.

¿De dónde sacaste la idea para el tema “Dis-ease”?

J-Hope: Primero, quería tener la mentalidad de que esta canción es una enfermedad. Cuando hago una canción, primero trabajo en el estribillo, y luego me voy al primer verso. Sólo cuando acabé el estribillo la canción parecía animada, pero pensé que el tema general no debía ser demasiado divertido. No reflejaría cómo me sentía. Pero aunque el tema de “Dis-ease” en sí no es muy ligero, cuando se fusiona con el ritmo, sientes como si la canción tratara de recuperarse y mantenerse positiva. Así que puse algunos scratchings en el estribillo y añadí varios “bbyap bbyap bbyap” y después empecé a pensar: “¡Ajá! Debería llamar a esta canción ‘Dis-ease’”.

No esperaba que fueras a escribir una canción que retratara tu relación de amor-odio con tu trabajo como una enfermedad. Mucha gente esperaría que tuvieras una actitud positiva y esperanzada, dado tu nombre.

J-Hope: Estaba demasiado ocupado para pensar mucho en el trabajo en sí. Pero, como ya sabes, eso cambió de repente y había muchas cosas que ya no podíamos hacer. Cuando trabaja, decía: “Ugh, necesito un descanso”, ¡pero luego nos tomamos un descanso y las palabras: “Ugh, quiero trabajar”, salían de mi boca! Eso es lo que me hizo pensar más detenidamente: “¿Por qué esto me está molestando? Tengo una oportunidad de descansar, sólo tómala. ¿Por qué siento que necesito trabajar bajo estas circunstancias? ¿Es esto una enfermedad ocupacional?” Sentí que eso era una parte de mí que podía expresar en este momento.

Es la primera vez en tus letras que escucho lo mucho que te esfuerzas por ser exitoso. Me hizo preguntarme sobre la carga que sentiste por el trabajo en los últimos siete años.

J-Hope: Por costumbre, diría: “Estoy bien; tengo esperanza”, y seguiría trabajando, pero creo que solo estaba evitando mis problemas relacionados con el trabajo en lugar de afrontarlos directamente. Lo bueno de la música es que puedo decir lo que tengo en mente, incluso sentimientos de tristeza o depresión, de manera bonita. Normalmente no expreso esos sentimientos, pero esta vez quería intentarlo.

Suena como si tuvieras muchos pensamientos diferentes sobre el trabajo.

J-Hope: ¿Con mi trabajo? Bueno, en realidad, no estoy seguro. El trabajo es una especie de patito feo. El trabajo me da buena energía pero hay energía que se obtiene del descanso. Pero alguien como yo se siente vivo cuando está trabajando, así que necesito seguir moviéndome y seguir haciendo. Me siento ansioso cuando me detengo y contento cuando me voy. De vez en cuando no quiero trabajar, pero no puedo no trabajar.

¿Dices que tú y el trabajo vais bien juntos?

J-Hope: Exactamente. Es más fácil pensar en algo simple. Si piensas demasiado, es cuando las cosas se ponen difíciles. Como soy yo, no puedo hacer las cosas simples todo el tiempo, pero me esfuerzo por hacer lo mejor posible.

Pensar en lo simple no siempre es tan simple.

J-Hope: Sí. Tal vez es porque no tengo muchos problemas con los que lidiar. Siento incertidumbre por eso. Incertidumbre sobre cómo se verá afectada mi identidad si me encuentro con grandes dificultades.

BTS se ha enfrentado a muchas dificultades, ¿verdad?

J-Hope: Eso también es cierto. (Risas) Pero el grupo no habría seguido adelante si hubiera sido yo el que se hubiera animado a sí mismo. Somos posibles porque todos pensamos de la misma manera. Me pregunto si hubiéramos sido capaces de llegar tan lejos si hubiera sido yo quien dijera: “¡Vamos, chicos!” Por eso estoy aún más agradecido a los otros miembros.

¿Cómo afectan esos cambios emocionales a tu música?

J-Hope: No quería hacer una canción demasiado alegre esta vez. Pensé que sería mejor hacer algunas canciones más suaves sobre la forma en que me sentía todo este tiempo, así que elegí “Dis-ease” así como “Fly to My Room”. Los otros miembros también pensaron: “Sí, hemos hecho muchas canciones brillantes, así que debería estar bien si lo intentamos de esta manera también”. “Blue & Grey” también es así. Me encanta esa canción.

Tienes una voz completamente diferente cuando rapeas en “Blue & Grey”. ¿Tu estilo de rap también cambió, junto con tus emociones?

J-Hope: Quería que “Blue & Grey” sonara como si estuviera hablando, en realidad. El tono y el sentimiento de mi voz cambia mucho dependiendo de cómo vocalice mi rap. Me di cuenta de eso mucho esta vez. Namjoon realmente me ayudó mucho. Su parte fue después de la mía, así que me giré hacia él y le dije: “Tal vez sonaría mejor si lo hiciera así”, y lo probé. Entonces usé su consejo y encontré el sonido correcto.

¿Qué se siente al apartarte de tu estilo normal?

J-Hope: Es muy refrescante. Pensé que no funcionaría, pero creo que lo hizo después de todo. Y siempre pensé que era un sentimiento que quería probar. Para mí, BE es como el primer paso en un camino desconocido, así que había partes que eran un desafío, y también partes que eran un cambio bienvenido.

Creo que tu rap en “Dis-ease” demuestra ese cambio bien. En lugar de tratar de mantener el tiempo en la introducción, tu fluidez simplemente sigue la historia.

J-Hope: Me aseguré de no pensar demasiado esta vez. Terminó sonando natural porque me ajusté al ritmo de las palabras al salir de mi boca. Y fue refrescante porque no he hecho un verso largo como en “Dis-ease” en mucho tiempo. Cuando rapeamos, suele haber cuatro u ocho líneas; pensé en intentar meter una estrofa con dieciséis. También ayudó porque la letra salió antes que muchas de las otras cosas de esta canción.

La música hace que “Dis-ease” parezca alegre, pero luego hay un mensaje sorprendente: “Para ser honesto, tengo este problema”. Es como si te estuvieras conteniendo para no cruzar una línea.

J-Hope: Era algo así. ¿No deberíamos quedarnos en esta línea? Tal vez eso también sea una enfermedad (Risas). Pensé que si j-hope se inclinaba demasiado hacia un lado la gente podría pensar que eso también es extraño. Por eso traté de mantener mis estándares, pero como también soy humano, también expresé emociones que no pude articular en la música.

¿No quieres intentar cruzar esa línea?

J-Hope: Lo he pensado, obviamente. Quiero hacerlo, pero en mi vida y en mi mente, siempre pienso que si hay una línea, no debe ser cruzada. Pero me estoy volviendo más generoso conmigo mismo sobre cruzar líneas cuando se trata de música.

Así que aún no has cruzado, pero ahora mismo quieres decir, “Tengo algo más”, e ir más allá.

J-Hope: Sí. Este es quizás un momento en el que realmente lo necesito. He tenido suerte porque conocí a grandes personas, tuve éxito y llegué a donde estoy ahora. Ahora que estoy aquí, siempre quiero probar cosas nuevas y seguir creciendo. Por eso trabajo duro y pienso en qué tipo de música debo hacer.

Hay una parte en “Fly to My Room” donde cantas, “Puedes cambiar tu forma de pensar”. Es como si estuvieras explicando los últimos siete años de tu vida.

J-Hope: Todo depende de cómo lo mires. Digamos que hay algún tipo de comida. Puede que te sientas solo mientras la comes tú solo, pero si te olvidas de tu soledad por un minuto y piensas, “No hay diferencia en la comida que estaría comiendo fuera (con otras personas) de todos modos”, entonces es como comer fuera. Así que aunque estaba atrapado sintiéndome solo en casa, empecé a pensar que era otro viaje. Pensé en mi habitación como mi mundo, y en la entrega de comida como una comida de hotel de tres estrellas. Como puedes ver por el título, trabajé en esa canción pensando en la forma en que he soportado este año hasta ahora.

¿Y por qué decidiste “cambiar tu forma de pensar”?

J-Hope: Porque recibo mucho amor. Debido a que estoy en esta posición y en este lugar, hay cosas con las que tengo que lidiar, y debo hacer cosas y pensar cosas que pueda soportar. Pensé mucho en eso y lo acepté. Así que pensé en lo que podría hacer durante estos tiempos difíciles, y cómo podría ayudar a mis amigos, a mi grupo. Creo que yo también sigo pasando por ese proceso, así que todo es un “-ndo” (gerundio), porque puede que necesite saber qué hacer más adelante sobre lo que puedo hacer, aunque todavía no lo sepa del todo.

¿Qué efecto tiene en ti estar rodeado de tanto amor?

J-Hope: Es increíble ser amado por una sola persona. Incluso un solo amor es hermoso, pero estamos recibiendo amor de todo el mundo. Y sé que esto no es algo que se pueda dar por sentado. Estoy tan increíblemente agradecido que a veces me siento abrumado con solo pensar, “Vaya, ¿cómo puedo devolver tanto amor?” Quiero expresarlo de cualquier manera posible, en cada momento que pueda, porque me siento tan honrado de ser tan amado que no puedo ni siquiera empezar a ponerlo en palabras.

Hace poco tiempo, en una entrevista con Rolling Stone India, dijiste que, cuando eras joven, equiparabas el debut con el éxito. ¿Qué significa el éxito para ti ahora, ahora que has tenido éxito tras éxito?

J-Hope: El éxito… Es una idea simple, pero puede pesar sobre ti. En todos los aspectos de la vida, creo que el éxito significa estar satisfecho con lo que eres capaz de hacer. Cuando pierdes la fe en tu trabajo y empieza a convertirse en una obligación, es cuando empieza a ser deprimente.

Inevitablemente hay momentos en los que no puedes disfrutarlo.

J-Hope: Es solo que, ya sabes, es muy simple. Si no puedes hacerlo ahora, siempre puedes hacerlo después. Hazlo, y puedes poner tu mente en paz. Y creo que ese es el secreto para vivir una vida larga y feliz. Cualquier cosa que no puedas hacer a los 20 años, puedes hacerla a los 40. Por supuesto, va a haber cosas que deberías hacer ahora mientras aún tienes (risas) energía. Pero si esa es la posición en la que estás ahora, solo tienes que aguantar. Inténtalo de nuevo más tarde si no puedes disfrutar ahora. Probablemente te sentirás diferente en el futuro de todos modos. Sí, esa fue más o menos la clave de mi autopreservación.

¿De dónde sacas la fuerza para aguantar así?

J-Hope: Desde el grupo, está muy claro lo que es eso. Son nuestrxs fans. ARMY. Tuvimos que salir adelante, por lxs fans. En cualquier momento de cualquier día, lxs fans son lo primero. No dejo de pensar en lo doloroso que sería para lxs fans si pasáramos algo por alto o nos diéramos por vencidos solo porque estamos pasando por un momento difícil. Tenía 20 años cuando hicimos nuestro debut. No sabía mucho acerca de tener una vida social, pero los mensajes que nuestrxs fans enviaron fueron un gran consuelo y nos dieron esperanza. Aprendí mucho solo leyendo las cartas de lxs fans y entendiendo el tipo de pensamientos que tenían. Lxs fans y lxs artistas son realmente una misma cosa.

Eso me hace pensar en una frase de “Life Goes On”: “La gente dice que el mundo ha cambiado, pero afortunadamente entre tú y yo, nada ha cambiado.”

J-Hope: Sí, claro. Pensé que esa frase expresaba muy bien el sentimiento tan pronto como la escuché por primera vez. Yoongi escribió eso. Es realmente bueno. (Risas) Creo que eso describe nuestra relación con nuestrxs fans.

Fuente: Weverse
Trad. Español: BTS Spain
Respeta todos los créditos.