[ARTÍCULO] 03/10/2020 – BTS es lo que el mundo necesita ahora: Los miembros hablan de volverse conocidos globalmente y las responsabilidades de ser modelos a seguir.

El grupo de K-pop BTS se ha convertido en una marca global.

Gracias a los deslumbrantes movimientos de baile de la banda, los videos musicales con una paleta de imagen impresionantes, las atractivas publicaciones en las redes sociales y las referencias a todo tipo de conocimientos, desde Erich Fromm y Nietzsche, sin mencionar las habilidades vocales al nivel de los mejores en los escenarios del pop actual, los miembros RM, Jin, Suga , J-hope, Jimin, V y Jungkook han hecho que la música de sus raíces surcoreanas sean universales para aquellos que aman el pop y aprecian el género por su optimismo sonoro.

Pero para muchos, el mensaje de las letras de BTS es un gran atractivo, incluso cuando se presentan casi en su totalidad en coreano. ¿Qué llega para los fans que no dominan el coreano? Su franqueza y reflexión honesta sobre temas como la depresión y la presión social, así como ideas como la importancia de la autoaceptación.

BTS llevó este mensaje a la ONU en 2018 durante su discurso para lanzar una campaña afiliada a UNICEF para mejorar las oportunidades de educación de los jóvenes. Regresaron de nuevo a la Asamblea General de la ONU, de manera virtual esta vez, a finales de septiembre con un mensaje pregrabado que animaba a las personas afectadas por la pandemia a sentirse menos solas. RM dijo: “Debemos tratar de amarnos a nosotros mismos e imaginar el futuro. BTS estará allí contigo”.

Además, este año han animado a los fans a participar de manera más profunda en el arte contemporáneo a través de su proyecto “CONNECT, BTS”, que contó con 20 artistas y su creación de arte público en cinco ciudades que se entrelaza con la filosofía de BTS.

A diferencia de otros grupos de K-pop, BTS ganó impulso por primera vez en el extranjero, y en el mercado estadounidense en particular. La banda habló con Variety sobre la globalización, cómo ven su identidad coreana y cómo es soportar la carga de ser un modelo a seguir para tantos en un mundo donde tan pocas estrellas asiáticas han tenido el éxito tan grande del que ahora disfrutan ellos.

Dado que BTS cala tan hondo en todo el planeta, parece una gran responsabilidad en cuanto a ser modelos a seguir. ¿Cómo ves tu propio papel en ello más allá de la música?

RM (en coreano): “Por supuesto, tenemos un sentido de responsabilidad enorme. Entendemos el impacto y la influencia que tenemos, es un impacto que traspasa regiones y fronteras, porque las cosas que los jóvenes sienten y experimentan en Corea no es exactamente lo mismo, pero probablemente es similar a lo que los jóvenes sienten y experimentan en el EE. UU. En plena comprensión de eso, siempre tenemos cuidado con lo que decimos y hacemos. Esto [informa] nuestra campaña con UNICEF y otros actos a organizaciones de caridad.

Pero al mismo tiempo, queremos asegurarnos de que esto no afecte nuestras actividades creativas, que no estemos tan consumidos por este abrumador sentido de responsabilidad que afecte nuestro proceso creativo. Lograr este equilibrio es muy importante para nosotros. Hasta ahora, creo que estamos haciendo bastante bien este acto de equilibrio.”

¿Cómo se sintieron estar en junio en el evento virtual de graduación “Dear Class of 2020” de Youtube, compartiendo escenario con Obama, Beyonce y tantas otras figuras globales?

J-hope: “Fue un evento muy especial e importante para nosotros. Tuvimos la oportunidad de hablar con los graduados y actuar. También fue una oportunidad para recordar y pensar en nuestra propia identidad: el hecho de que tenemos este tipo de impacto en las personas, y que este es el tipo de vida que estamos viviendo ahora, y cómo deberíamos tener más sentido de responsabilidad. También nos dio la oportunidad de pensar en nuestros propios planes para el futuro.”

BTS es indiscutiblemente un fenómeno. ¿Se consideran más un fenómeno global o se consideran un fenómeno coreano? ¿Qué importancia tiene la “K” en el K-pop para ti y para tu éxito?

SUGA: “Mucha gente ha dicho, como tú, que es un fenómeno, o usa muchos adjetivos extravagantes. Pero somos lo mismo que cuando empezamos: un grupo de muchachos que simplemente hacen algo que queríamos hacer, algo divertido e interesante para nosotros. Somos los mismos que hace siete años. Esto no es algo con lo que realmente nos obsesionemos.”

RM (en coreano): “La ‘K’ en el K-pop es, por supuesto, importante. Todos crecimos en Corea. Ninguno de nosotros estudió en el extranjero ni pasó mucho tiempo en el extranjero. Fue solo después de que comenzamos a actuar en escenarios globales y realmente a salir de Corea que comenzamos a identificarnos como coreanos. Reafirmó que, de hecho, somos coreanos y tenemos una identidad coreana. Pero, por supuesto, vivimos en un mundo muy cosmopolita. Nuestra identidad coreana es muy clara, pero también tenemos cada vez más una mentalidad más global.”

¿Ven un conflicto entre volverse global y seguir siendo coreano? ¿Cómo han influido los mercados extranjeros en su éxito?

Jin: “Simplemente hicimos música que nos gustó y que le gustó a la gente en Corea, y luego a la gente fuera de Corea comenzó a gustarle, de la misma manera que escuchamos canciones pop de fuera de Corea y las disfrutamos también. Nunca hicimos un esfuerzo consciente para expandirnos globalmente. Creo que sucedió de forma orgánica; esta conexión ocurrió por sí sola. ¿Pueden otros grupos o personas disfrutar del mismo tipo de éxito? Estoy seguro de que es posible.”

¿Qué artistas estás escuchando ahora que te están inspirando? ¿Quiénes son sus actuales colaboradores soñados?

Jimin: “¡Ariana Grande!”

Jin: “Me encantaría colaborar con Shawn Mendes, ¡es genial!”

Jungkook: “Lauv y Rain.”

V: “Sammy Davis Jr. es a quien escucho mucho estos días. Kurt Elling es alguien que tiene las vibraciones que realmente me gustan, alguien con quien me gustaría colaborar.”

¿Tienen algún ritual que hagan en privado entre ustedes cuando están a punto de lanzar contenido nuevo?

RM (en inglés): “Siempre activamos la cámara, hacemos directos y compartimos los momentos justo antes del lanzamiento de un álbum o sencillo. Esa es nuestra ceremonia. No hacemos nada especial, solo para nosotros. Creo que es porque siempre nos mantenemos juntos y comemos juntos [de todos modos].”

Jimin (en inglés): “¡Comemos juntos!”

Dijisteis en conferencias de prensa que las letras en inglés encajaban mejor con la melodía y la sensación de “Dynamite”, pero el año pasado, RM dijo que si la banda cantara completamente en inglés, ya no sería BTS. ¿Puedes hablar un poco más sobre por qué eliges cantar en inglés en este momento?

RM (en inglés): Sí, admito que tuve una entrevista hace algún tiempo en la que dije que creo que ya no será BTS si cantamos en inglés. Lo admito. En ese momento, esa era lo que sentía real y más honesto. Creo que ahora tengo que admitir que muchas cosas han cambiado: el virus y la pandemia, [el hecho de que] ya no podemos estar en el escenario y tener conciertos. Muchas cosas han cambiado, y mis pensamientos, mi mente y yo también hemos cambiado, y ahora estamos dando una pequeña inyección de locura llamada “Dynamite”. Esto es todo lo que puedo decir. Cuando escuchamos por primera vez la demo de “Dynamite”, probé diferentes títulos o letras en coreano. Traté de escribir algo de rap en esa pista, pero nada funcionó realmente bien. Bueno, bueno, ¿por qué no mantenerlo así? ¡Intentémoslo! Es 2020, ¿por qué no hacer algunas locuras? Cuando escribo letras, siempre tengo estos pensamientos profundos y diferentes preocupaciones y confusiones sobre ¿tengo que hacer esto en inglés o coreano? Cuando dices ‘Tengo hambre’ en coreano, dices ‘baegopa’. Los sonidos y las olas son realmente diferentes. Creo que cada idioma tiene su propia textura y creo que cada canción debe tener sus propias ondas y texturas.”

 

 

Fuente: https://variety.com/2020/music/news/bts-members-talk-going-global-1234791114/

Traductor en Español: BTS Spain

**Si tomas esta traducción, por favor, respeta TODOS los créditos**